Pages

21 mars 2026

Elles rêveront dans le jardin

Gabriela Damián Miravete
traduit de l'espagnol (Mexique) par Margot Nguyen Béraud
éditions Rivages, 01-2026

 

Présentation

À travers le procès pour sorcellerie d’une nonne indigène, la découverte d’une fleur cosmique, l’expérience d’une apocalypse merveilleuse, la rencontre entre un romancier d’anticipation et sa muse, la visite d’un mémorial futuriste, et des contes sublimant les traumatismes de l’enfance, Gabriela Damián Miravete offre la vision positive d’un monde où les morts tendent la main pour aider les vivants et où des femmes conspirent pour concevoir des sortilèges de liberté. Mêlant fantastique, science-fiction et féminisme, un recueil de douze nouvelles dans la lignée d’Ursula K. Le Guin et du nouveau roman gothique latino-américain. 

Voir la fiche du livre sur le site de l'éditeur

Informations
ISBN : 9782743669157
Pages : 224
Prix : 21 €

Gabriela Damián Miravete est née à Mexico. Ses récits ont été traduits en six langues et publiés dans des anthologies finalistes des prix Hugo et World Fantasy. Après des études de pédagogie et de littérature à Barcelone et à Mexico, elle se consacre à la création littéraire, littérature pour enfants, littérature fantastique, science fiction, essai et critique littéraire. Son premier recueil Elles rêveront dans le jardin a remporté le prix Shirley Jackson en 2023, et la nouvelle éponyme le prix Otherwise en 2018. 

🔆 Prix Shirley Jackson 2023

👉 La chronique de Christian Roinat sur America nostra / Nos amériques
... " Douze courtes nouvelles composent ce volume, aux styles, aux décors différents mais qui partagent un ensemble de points communs à toutes, les temps, les époques qui se fondent ou parfois se confondent, une harmonie qui se crée entre êtres humains et nature, une sorte d’optimisme qui finit par se manifester. Ce que, dans notre monde, on appelle sensations supranaturelles sont merveilleusement décrites par l’auteure comme des instants éternels de plénitude absolue. Une plante inconnue jusque là en est l’origine. La force de ce récit vient de ce que Gabriela Damián Miraveve réussit brillamment, malgré le délire suprême, à ne pas quitter le réel... "

👉 La chronique de Léna Ngouebeng sur Le Suricate Littérature
... " Elles rêveront dans le jardin, de l’autrice Gabriela Damián Miravete, est un recueil de douze nouvelles aux styles très différents les uns des autres. L’une couche sur le papier, comme dans un journal intime, le récit d’abus subis dans l’enfance avant de nous faire rejoindre un univers musical, magique et fantastique. Une autre nous plonge dans l’époque de l’Inquisition espagnole au Mexique, en nous faisant ressentir le contrôle, la coercition et l’irrationnalité qui y régnait, sur un fond de rapports de pouvoir coloniaux et de hiérarchies raciales au sein d’une communauté de sœurs. Une autre encore nous immerge dans l’expérience hallucinogène vécue par les personnages et nous fait accéder à une intensité de vie et à un rapport à la nature hors du commun, s’inscrivant ainsi dans le courant du réalisme magique "...

👉 La chronique de Noémie Mil-Homens sur Karoo
" Avec une écriture délicate et incarnée, à la fois énigmatique et lumineuse, la mexicaine Gabriela Damián Miravete s’attelle, dans son recueil Elles rêveront dans le jardin, à esquisser des chemins inexplorés pour échapper aux méandres des violences séculaires et ainsi ouvrir des horizons multiples, parfois mystérieux mais toujours profondément guérisseurs et résolument différents "...


Soñaran en el jardin

Penguin Random House Grupo Editorial 

Se dice a menudo que «el futuro está escrito» como si eso robara toda la esperanza, pero es en la escritura donde se juega la imaginación subversiva de lo posible y la memoria indómita de lo que está al borde del olvido. ¿Y si, para los seres que el presente desprecia y mengua, el porvenir fuera el tiempo de la rebeldía y la comunidad?

En los doce cuentos que componen Soñarán en el jardín, Gabriela Damián Miravete despoja la fantasía, el horror y la ficción especulativa del manto fúnebre de lo irreversible en una serie de ventanas a lo inesperado y asombroso. Y lo hace con una inteligencia insubordinada y un oficio artesano en el arte de contar. Sus narradoras son, como ella, mujeres autónomas que confabulan para ingeniar máquinas y conjuros de libertad de cara a los páramos de la catástrofe.

Las flores y los gatos, el agua y la montaña deshacen con palabras indóciles la promesa de apocalipsis que intenta conquistar nuestro mañana y ocupan el lugar de los congéneres, en un mundo compartido y horizontal en el que los seres humanos no son la cumbre de ninguna evolución. 


14 mars 2026

Ombre de l'ombre

Paco Ignacio Taibo II
traduit de l'espagnol (Mexique) par Mara Hernandez, René Solis
éditions Rivages/Noir, 03-2026
(première édition 1986)


Présentation de l'éditeur

Mexique 1922. Un journaliste spécialisé dans les affaires criminelles, un avocat dont les meilleures clientes sont des prostituées, un poète-virtuose dans l’art du slogan publicitaire et un Chinois anarchiste et syndicaliste se retrouvent le soir au bar de l’hôtel Majestic pour jouer aux dominos. L’assassinat d’un joueur de trombone, la défenestration d’un colonel de l’armée, des fusillades nocturnes, des chocolats empoisonnés et une belle et mystérieuse jeune femme vont entraîner les quatre amis loin de leurs chers dominos, au milieu d’un complot qui unit des colonels félons, des sénateurs américains et quelques compagnies pétrolières. Les conspirations sont une ombre – sans profil, sans objectifs clairs. Et nous, qui les poursuivons par à-coups, comme des enfants qui courent à l’aveugle.

Voir la fiche du livre sur le site de l'éditeur

Informations
ISBN : 9782743670269
Pages : 416
Prix : 9,20 €


Sombra de la sombra
editorial Joaquim Mortiz


Esta original y desconcertante obra de Paco Ignacio Taibo ii mezcla con gran habilidad la novela de folletín con la novela policiaca y la de aventuras. Cuatro hombres, aficionados al dominó y parias de la fallida Revolución mexicana, se enfrentan a un sinfín de disparates para resolver esta enredada trama que convoca, desde pistoleros a sueldo, acaudaladas viudas y empresarios del petróleo, hasta poetas que no tienen qué comer y la peor clase de militares corruptos. Celebrada por medios como Le Monde y L'Unità, Sombra de la sombra absorberá a los lectores en una viaje desbocado que solo podrán abandonar al llegar a su insólita y última página. Destacada como uno de los libros del año por The New York Times, fue reciba por la crítica francesa como el brillante «reencuentro entre Dumas, García Márquez y Raymond Chandler».