Affichage des articles dont le libellé est fantastique. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est fantastique. Afficher tous les articles

21 mars 2026

Elles rêveront dans le jardin

Gabriela Damián Miravete
traduit de l'espagnol (Mexique) par Margot Nguyen Béraud
éditions Rivages, 01-2026

 

Présentation

À travers le procès pour sorcellerie d’une nonne indigène, la découverte d’une fleur cosmique, l’expérience d’une apocalypse merveilleuse, la rencontre entre un romancier d’anticipation et sa muse, la visite d’un mémorial futuriste, et des contes sublimant les traumatismes de l’enfance, Gabriela Damián Miravete offre la vision positive d’un monde où les morts tendent la main pour aider les vivants et où des femmes conspirent pour concevoir des sortilèges de liberté. Mêlant fantastique, science-fiction et féminisme, un recueil de douze nouvelles dans la lignée d’Ursula K. Le Guin et du nouveau roman gothique latino-américain. 

Voir la fiche du livre sur le site de l'éditeur

Informations
ISBN : 9782743669157
Pages : 224
Prix : 21 €

Gabriela Damián Miravete est née à Mexico. Ses récits ont été traduits en six langues et publiés dans des anthologies finalistes des prix Hugo et World Fantasy. Après des études de pédagogie et de littérature à Barcelone et à Mexico, elle se consacre à la création littéraire, littérature pour enfants, littérature fantastique, science fiction, essai et critique littéraire. Son premier recueil Elles rêveront dans le jardin a remporté le prix Shirley Jackson en 2023, et la nouvelle éponyme le prix Otherwise en 2018. 

🔆 Prix Shirley Jackson 2023

👉 La chronique de Christian Roinat sur America nostra / Nos amériques
... " Douze courtes nouvelles composent ce volume, aux styles, aux décors différents mais qui partagent un ensemble de points communs à toutes, les temps, les époques qui se fondent ou parfois se confondent, une harmonie qui se crée entre êtres humains et nature, une sorte d’optimisme qui finit par se manifester. Ce que, dans notre monde, on appelle sensations supranaturelles sont merveilleusement décrites par l’auteure comme des instants éternels de plénitude absolue. Une plante inconnue jusque là en est l’origine. La force de ce récit vient de ce que Gabriela Damián Miraveve réussit brillamment, malgré le délire suprême, à ne pas quitter le réel... "

👉 La chronique de Léna Ngouebeng sur Le Suricate Littérature
... " Elles rêveront dans le jardin, de l’autrice Gabriela Damián Miravete, est un recueil de douze nouvelles aux styles très différents les uns des autres. L’une couche sur le papier, comme dans un journal intime, le récit d’abus subis dans l’enfance avant de nous faire rejoindre un univers musical, magique et fantastique. Une autre nous plonge dans l’époque de l’Inquisition espagnole au Mexique, en nous faisant ressentir le contrôle, la coercition et l’irrationnalité qui y régnait, sur un fond de rapports de pouvoir coloniaux et de hiérarchies raciales au sein d’une communauté de sœurs. Une autre encore nous immerge dans l’expérience hallucinogène vécue par les personnages et nous fait accéder à une intensité de vie et à un rapport à la nature hors du commun, s’inscrivant ainsi dans le courant du réalisme magique "...

👉 La chronique de Noémie Mil-Homens sur Karoo
" Avec une écriture délicate et incarnée, à la fois énigmatique et lumineuse, la mexicaine Gabriela Damián Miravete s’attelle, dans son recueil Elles rêveront dans le jardin, à esquisser des chemins inexplorés pour échapper aux méandres des violences séculaires et ainsi ouvrir des horizons multiples, parfois mystérieux mais toujours profondément guérisseurs et résolument différents "...


Soñaran en el jardin

Penguin Random House Grupo Editorial 

Se dice a menudo que «el futuro está escrito» como si eso robara toda la esperanza, pero es en la escritura donde se juega la imaginación subversiva de lo posible y la memoria indómita de lo que está al borde del olvido. ¿Y si, para los seres que el presente desprecia y mengua, el porvenir fuera el tiempo de la rebeldía y la comunidad?

En los doce cuentos que componen Soñarán en el jardín, Gabriela Damián Miravete despoja la fantasía, el horror y la ficción especulativa del manto fúnebre de lo irreversible en una serie de ventanas a lo inesperado y asombroso. Y lo hace con una inteligencia insubordinada y un oficio artesano en el arte de contar. Sus narradoras son, como ella, mujeres autónomas que confabulan para ingeniar máquinas y conjuros de libertad de cara a los páramos de la catástrofe.

Las flores y los gatos, el agua y la montaña deshacen con palabras indóciles la promesa de apocalipsis que intenta conquistar nuestro mañana y ocupan el lugar de los congéneres, en un mundo compartido y horizontal en el que los seres humanos no son la cumbre de ninguna evolución. 


17 janvier 2026

La malédiction del Charro Negro

Les aventures de Tex, tome 9
Boselli Mauro (scénario), Carlos Gomez (dessins)
éditions Fordis, 01-2026

Présentation de l'éditeur 

Condamné pour ses crimes à errer pour l’éternité jusqu’à ce qu’il trouve quelqu’un pour le remplacer, un spectre noir au visage de crâne se mêle aux masques macabres de la Fête des Morts. Sur la piste d’un meurtre, Tex et Carson dévoilent une histoire maudite de haine, de ressentiment et de culpabilité secrète sous le ciel étoilé du Mexique… Un Tex Willer teinté de fantastique comme on les aime.

 

 

 

La fiche du livre sur le site de l'éditeur

Informations
ISBN : 9791095720782
Pages : 48
Prix : 20,00 €

A propos des charros et de la charrería.
Au Mexique, les charros sont des experts en gestion du bétail et en techniques équestres. Ces hommes d'abord issus de la ruralité étaient reconnus pour leur habileté à contrôler les chevaux et à manipuler le bétail avec une grande dextérité. Leur savoir-faire est rapidement devenu une source de fierté et un symbole de l’identité rurale mexicaine. Les charros ont également joué un rôle crucial durant les périodes de conflits, notamment pendant la guerre d’indépendance et la révolution mexicaine, où ils utilisaient leurs compétences équestres pour des actions militaires. De nos jours, lors des festivités du 16 septembre pour la fête nationale mexicaine, des groupes de charros, hommes et femmes, participent au défilé dans les rues de Mexico Ciudad et dans les grandes villes. 

La charrería est une pratique traditionnelle des communautés d’éleveurs de bétail au Mexique. Elle permettait, à l’origine, aux éleveurs de différents États de mieux cohabiter. Les techniques se transmettaient aux jeunes générations au sein des familles. De nos jours, des associations de Charrería et des écoles contribuent à transmettre la tradition également considérée comme un sport, en entraînant les membres de la communauté, y compris à un niveau de compétition. L’exécution de plusieurs épreuves en public (charreadas) permet aux spectateurs d’observer les compétences déployées par les éleveurs de bétail, par exemple, pour dresser et attraper des juments sauvages et des taureaux. Vêtus d’un costume traditionnel comportant un chapeau à larges bords pour les hommes et un châle coloré pour les femmes, les éleveurs entraînés montrent leurs savoir-faire à pied ou à cheval. Intégrés à la pratique traditionnelle, le costume et l’équipement, selles et éperons, sont conçus et produits par des artisans locaux. La Charrería est un aspect important de l’identité et du patrimoine culturel des communautés de détenteurs. Les praticiens perçoivent la tradition comme un moyen de transmettre aux jeunes générations des valeurs sociales importantes telles que le respect et l’égalité entre membres de la communauté. 

Les costumes charros sont des tenues élégantes et distinctives portées par les participants. Ils comprennent une veste courte, une chemise blanche, sombrero à larges bords et un pantalon moulant pour les hommes, et une jupe longue pour les femmes. Ces costumes sont souvent ornés de broderies et de boutons artistiques. Les charros portent également des bottes spécifiques, conçues pour l’équitation, et des cravates ou des foulards qui ajoutent une touche d’élégance à leur tenue. Le costume charro n’est pas seulement une tenue de spectacle ; il est également un symbole de l’honneur et de la fierté des charros. Chaque élément du costume est choisi avec soin pour refléter le statut et l’identité du porteur, et il existe des variantes régionales qui ajoutent à la diversité et à la richesse de cette tradition. 

La charrería est inscrite au patrimoine culturel immatériel de l’humanité depuis 2016.

El Charro Negro, le charro noir, est une légende populaire des campagnes mexicaines dont l'origine semble remonter à la conquête espagnole, ayant un syncrétisme avec des croyances indigènes. La légende a été popularisée par plusieurs livres, dessins animés et films.
Lire l'article (en espagnol) sur Mas de Mexico, 2017



16 novembre 2024

Nouvelles du Mexique

Ouvrage collectif
Álvaro Uribe
David Toscana
Juan Villoro
Fabrizio Mejia Madrid
Fabio Morabito
Eduardo Sangarcia

Traduit de l’espagnol (Mexique) par Marianne Millon
éditions Magellan & Cie, 07-2024

Présentation de l'éditeur

Alors que la mondialisation des échanges progresse, que le monde devient un pour tous, des mondes-miniatures s'imposent, des pays et des régions entières affirment leur identité, revendiquent leur histoire ou leur langue, réinvestissent pleinement leur espace. Quoi de plus parlant qu'une miniature, la nouvelle, pour lever le voile sur ce monde-là, celui d'une diversité infinie et porteuse d'espoir ? Mexique.
Les six nouvelles contemporaines réunies ici témoignent d'un moment particulier des lettres mexicaines et de l'histoire du pays du serpent à plumes. Cette grande nation de plus de cent millions d'habitants, à l'histoire brillante et douloureuse à la fois, participe désormais pleinement aux agissements du monde. Sa littérature, marquée par les grands Octavio Paz, Juan Rulfo et Carlos Fuentes, à l'évidence, y a trouvé sa place.
Description du quotidien dans Mexico la tentaculaire, condition de l'homme et de la femme et leurs amours contrariées au sein d'une société exigeante, flirt avec le fantastique cher aux écrivains latino-américains : tous les ingrédients présenta dans ces fables modernes sont ceux d'une littérature en mouvement.  

Fiche du livre sur le site de l'éditeur

Informations :
ISBN : 978-2-35074-760-6
Nombre de pages : 158
Prix : 12,00 €


28 septembre 2024

Les Dieux de jade et d'ombre

Silvia Moreno Garcia
traduit de l'anglais par Olivier Debernard
éditions Bragelonne, 01 - 2024

Présentation de l'éditeur

Mexique, années 1920. Le Jazz Age bat son plein, mais Casiopea Tun est trop occupée à récurer les sols de la maison de son richissime grand-père pour répondre à son appel. Elle rêve pourtant d’une vie loin de sa petite ville du sud du Mexique. Une vie dont elle serait maîtresse.

Cet avenir semble aussi inaccessible que les étoiles jusqu’au jour où elle découvre un mystérieux coffre en bois dans la chambre de son grand-père. C’est ainsi qu’elle libère – bien malgré elle – l’esprit d’un dieu de la mort maya. Un dieu qui lui demande de l’aider à récupérer le trône qui lui a été volé par son traître de frère. Un échec signifierait la mort, mais réussir permettrait à Casiopea de réaliser tous ses rêves…

En compagnie de ce dieu étrangement séduisant, et usant de son esprit aiguisé, Casiopea se lance dans un périple à travers son pays, des jungles du Yucatán aux lumières éblouissantes de Mexico… en passant par les noires profondeurs du monde des morts maya.

Informations
ISBN : 979-10-281-1235-6
Nombres de pages : 312
Prix : 12,99 €

Voir la fiche du livre sur le site de l'éditeur


 


22 octobre 2023

L'Hacienda


Isabel Cañas

éditions Bragelonne, 09-2023

 

Présentation de l'éditeur

 

Lors du renversement du gouvernement mexicain, le père de Beatriz est exécuté et sa maison saccagée. Quand le beau Don Rodolfo Solórzano la demande en mariage, Beatriz ne tient pas compte des rumeurs qui entourent la mort soudaine de sa première épouse et pense trouver la sécurité dans sa propriété à la campagne. Elle fera de ce lieu son nouveau foyer, quoi qu’il en coûte. Mais l’hacienda San Isidro n’est pas le sanctuaire qu’elle imaginait…
Rodolfo se voit bientôt contraint de retourner à la capitale. Très vite, le sommeil de Beatriz est peuplé de voix et de visions. Des yeux invisibles l’épient en permanence. Sa belle-sœur Juana raille ses peurs. Alors pourquoi celle-ci refuse-t-elle d’entrer dans la maison la nuit venue ? Pourquoi la gouvernante a-t-elle dessiné ces étranges symboles à l’entrée de la cuisine et fait-elle brûler du copal sur le seuil ? Qu’est-il réellement arrivé à la première Doña Solórzano ?
Beatriz n’a que deux certitudes : le mal habite cette hacienda et aucun de ses occupants ne la sauvera.

À mi-chemin entre Mexican Gothic (silvia Moreno Garcia) et Rebecca (Daphné du Maurier), un premier roman mêlant suspense et surnaturel avec pour toile de fond le Mexique après la guerre d’indépendance. Une maison isolée, des phénomènes paranormaux inquiétants et une femme prise dans leurs griffes… 

Voir la fiche du livre sur le site de l'éditeur

Isabel Cañas est une autrice mexicaine-américaine spécialisée en littérature de l’imaginaire. Après avoir vécu entre autres au Mexique, en Écosse, en Égypte et en Turquie, elle a (temporairement) posé ses valises à New York. Titulaire d’un doctorat en langues et civilisations du Proche-Orient, elle puise son inspiration dans ses recherches et ses origines pour écrire de la fiction. (éd. Bragelonne)


Informations
ISBN :
Nombre de pages : 384
Prix : 22€

24 juin 2023

La fille du docteur Moreau

Silvia Moreno Garcia
éditions Bragelonne, 01-2023

 

Présentation éditeur

Carlota Moreau : jeune femme ayant grandi dans une propriété isolée à l’environnement luxuriant, loin des conflits qui secouent la péninsule du Yucatán. Fille unique d’un chercheur soit génial… soit fou.
Montgomery Laughton : marginal, chef d’équipe mélancolique au passé tragique, porté sur la boisson. Aide le docteur Moreau dans ses expériences financées par les Lizalde, propriétaires fortunés de splendides haciendas.
Les hybrides : fruit des travaux du docteur, destinés à obéir aveuglément à leur créateur et à rester dans l’ombre. Monstres mi-humains, mi-animaux formant un groupe hétéroclite. Tous vivent dans un monde stable et routinier ébranlé par l’arrivée soudaine d’Eduardo Lizalde, charmant et insouciant, fils du mécène du docteur Moreau, qui déclenchera sans le vouloir une dangereuse réaction en chaîne.
Car Moreau a des secrets, Carlota des interrogations, et dans la chaleur accablante de la jungle, les passions pourraient bien s’embraser.

 

 Voir la fiche du livre su le site de l'éditeur

Informations
ISBN : 979-10-281-1659-0
Nombre de pages : 384
Prix : 22€

20 mars 2021

Barrier

Brian K. Vaughan (scénario)
Marcos Martin (dessin)
éditions Urban Comics, 10-2019


Présentation éditeur

Liddy, propriétaire d'un ranch, vit à Pharr, ville du sud Texas. Elle est sur le point de faire une rencontre inattendue : celle d'Oscar, un Hondurien qui a réussi à franchir la frontière mexico-américaine. Sur les terres de Liddy, Oscar se retrouve braqué à bout portant par la Texane. Mais tout à coup, une troisième entité intervient et les kidnappe... Liddy et Oscar s'entraident bien malgré eux, obligés d'unir leurs forces pour tenter de s'enfuir. Ils réalisent peu à peu que ce qui les séparait n'est rien face à cette rencontre du troisième type !

BARRIER est une nouvelle réflexion éclairante des auteurs de PRIVATE EYE sur notre société, et une exploration de la nature humaine dont nous limitons le potentiel par méconnaissance de l'autre. Au-delà de ce qui pourrait n'être qu'une déclaration d'intention, BRIAN K. VAUGHAN et MARCOS MARTIN proposent une véritable expérience linguistique à leurs lecteurs. Conformément à leur projet, certains passages de cet album ont été conservés en espagnol. Aussi, il faudra au non-hispanophone s'investir dans une lecture active et aller au-devant d'une langue peut-être inconnue pour comprendre le parcours d'Oscar. Faire un pas vers l'autre et sa culture en quelque sorte...

 

Dans un bout de désert, au Texas. Un homme effectue une ronde avec son 4/4. Il passe un panneau sur lequel il est inscrit, en anglais et en espagnol, que les intrus seront abattus. Il roule depuis un moment, le soleil se couche. C'est alors que son regard est attiré par un objet qu'il aperçoit le long de la piste. Il descend du véhicule et laisse échapper un juron. Le voici désormais accroupi, en train de scruter ce qu'il reste de la tête d'un cheval. Le pauvre animal a été écorché et ses orbites sont vides. L'homme décroche son mobile et appelle son boss. Liddy est la propriétaire du ranch et de ses terres. C'est une veuve et elle comprend que cette tête de cheval, c'est le signal qu'un cartel lui adresse, pour lui faire comprendre que ses panneaux d'avertissement ne les impressionnent pas et qu'ils ont décidé, d'une façon ou d'une autre, de prendre un itinéraire qui passe par chez elle... De l'autre côté du continent, à San Pedro Sula, la seconde ville du Honduras, Oscar est un jeune homme qui va fuir le pays. Le meilleur avenir qu'il puisse se construire, c'est aux États-Unis qu’il le projette, alors il embarque dans un camion et commence un long périple qui va le conduire jusqu'à Liddy...

 

La fiche du livre sur le site de l'éditeur